Время чтения: ~30 мин.
Печатная | ჟ | ჯ | ჰ |
Письменная | |||
МФА | ʒ | d͡ʒ | h |
Аудио | |||
Русский аналог |
ж мягкое | дж совмещённое | х лёгкое, на выдохе |
Особенные звуки:
Однако в некоторых словах греческого происхождения этот звук «искажается» до “г”. В английском это всё тот же “h” и в грузинском – всё тот же “ჰ”:
Похожие буквы:
Примечание
Кошмарный сон для негрузина: ვ კ პ ფ ც ჰ. Целых 6 букв похожи на цифру три! Есть и хорошие новости: больше таких нет. Некоторые из них смотрятся совсем похожими друг на друга, но как раз те самые различия, что описываются в начале наших уроков, являются решающими при распознавании той или иной буквы. Для того чтобы убедиться, что вы правильно их всех различаете, попробуйте произнести каждую из них соответствующим звуком.
ვ | კ | პ | ფ | ც | ჰ |
Обратите внимание
“ჯ” (совмещённое “дж”) – это вторая из трёх букв, что при письме занимают все части строки.
Все они применяются в речи примерно так же, как и в русском языке:
Я рисую потому, что это интересно, хотя я не художник.
Саба и Георгий – друзья, поэтому вместе работают.
Если ты делаешь хорошие дела, то ты молодец.
Среди перечисленных союзов нету “или”. Его рассмотрим отдельно, т.к. в грузинском языке их целых два:
Ты видишь друга или врага? |
Погода хорошая или плохая? |
Ты видишь друга или врага. |
Погода хорошая или плохая. |
Обратите внимание
В зависимости от контекста
Оборот типа “или 1, или 2” выражается аналогично: “ან 1, ან 2”. Например:
Ты видишь или друга, или врага. |
Погода или хорошая, или плохая. |
В грузинском языке почти нет предлогов, но есть послелоги. Их роль точно такая же, но пишутся они после слов и большинство из них – слитно:
-ში равняется по значению русскому “в” и отвечает на вопросы “где?” и “куда?”:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Обратите внимание
Как и русские предлоги, грузинские послелоги употребляются только при определённых падежах. -ში присоединяется к слову в дательном падеже, при этом падежное окончание опускается.
Наглядный пример:
-ზე имеет два русских аналога: “на” и “о”. Он тоже присоединяется к слову в дательном падеже и окончание -ს тоже опускается:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Реальное значение этого послелога узнаётся лишь по контексту:
|
|
Также у -ზე есть ещё одна функция, которая будет разобрана во втором модуле.
-თან обозначает близость к предмету и переводится предлогами “у” и “к”. Он тоже присоединяется к слову в дательном падеже, но с одним отличием: при гласной основе окончание дательного падежа -ს сохраняется. Например:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В первом примере слово с согласной основой, поэтому окончание дательного падежа -ს опущено. В последующих четырёх примерах это окончание присутствует.
Также иногда послелог -თან может означать “с”:
-თვის означает “для”, он прибавляется к слову в родительном падеже и падежное окончание никогда не опускается:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Зафиксируем информацию о послелогах в удобном виде:
Послелог | Перевод | Падеж | Написание |
-ში | в | Дательный | основа-ში |
-ზე | на / о | Дательный | основа-ზე |
-თან | у / к / с | Дательный | основа-თან / основа-ს-თან |
-თვის | для | Родительный | основа-ის-თვის / основа-ს-თვის |
между | Дательный | основа-ს შორის | |
вместо | Родительный | основа-ის ნაცვლად / основа-ს ნაცვლად | |
несмотря на | Родительный | основа-ის მიუხედავად / основа-ს მიუხედავად | |
без | Родительный | основа-ის გარეშე / основа-ს გარეშე |
Примечание
Почему важно помнить падеж, если при некоторых послелогах окончание опускается – потому что основа слова может ещё и сжиматься / усекаться в определённых падежах.
Порядок слов в грузинских предложениях не строгий, но есть несколько правил:
По последнему пункту дадим пояснение:
Например:
За исключением этих трёх правил, менять порядок слов в предложении вполне допустимо. Последовательность “субъект – косвенный объект – прямой объект – глагол” можно считать обычной / нейтральной. Например:
Перенос какой-то фразы в начало предложения служит для её акцентирования. Однако это не значит, что можно менять порядок слов как угодно.
Вопрос обозначается акцентированием тона на последнем слоге в предложении, которое больше ничем не будет отличаться от соответствующего утверждения:
Обратите внимание на то, как в вопросах устанавливается акцент. Прослушайте несколько раз и повторите.
Вопросительные местоимения и вопросительные наречия обычно ставятся на первое место в предложении, а за ними следует глагол. При появлении вопросительных слов в предложении этот самый “акцент” может быть смещён на них:
Распишите новые буквы (ჟ, ჯ, ჰ) в прописях.
Образуйте формы дательного падежа от следующих слов (запоминать их пока не обязательно):
Запишите в словарь рассмотренные союзы и послелоги. Сделайте не две колонки (как обычно), а четыре (как в таблице выше). Что получится – запомните, но сильно не перенапрягайтесь. Остальное само запомнится со временем, когда вы раз за разом будете в этот словарь заглядывать.
Проспрягайте глагол
Форма имени действия: