Время чтения: ~30 мин.

Дательный падеж в грузинском языке

Печатная
Письменная
МФА χʼ
Аудио

Русский аналог

п резкое, без выдоха п лёгкое, на выдохе к/х глубокое, без выдоха

Особенные звуки:

  • произносится резко и без выдоха (подходящего аналога нет);
  • произносится, наоборот, легко и на выдохе (примерно как в слове “храп”);
  • – это гортанное (т.е. глубокое) “к”. Данный звук произносится без выдоха и в том месте, что используется при полоскании горла, т.е. самой дальней частью языка.

Похожие буквы:

  • “პ” (резкое “п”) и “კ” (резкое “к”) легче всего различать по вертикальному расположению и длине верхнего «хвостика»;
  • Также “პ” (резкое “п”) похожа на “ვ” (“в”). Разница между ними тоже в вертикальном расположении и в том, что у первой верхний «хвостик» смотрит вверх, а не вниз;

  • “ყ” (глубокое “к” без выдоха) чисто визуально похожа на английскую “y” и русскую “у”, но звук у этой буквы совершенно другой;
  • “ყ” (глубокое “к” без выдоха) также похожа на грузинскую უ ("у"), разница в верхней части.

Дательный падеж

Слова в дательном падеже могут переводиться сильно по-разному, т.к. у него больше функций, чем у именительного и родительного, поэтому сначала рассмотрим правила его образования, а уже потом его роль в грузинской речи.

Показателем дательного падежа является окончание -ს, которое прибавляется к любым основам слов безразлично. Например:

Единств. число,
имен. падеж
Единств. число,
дат. падеж
Множеств. число,
имен. падеж
Множеств. число,
дат. падеж
საბა (“Саба”) საბა საბებ საბებ
თეონა (“Теона”) თეონა თეონებ თეონებ
და (“сестра”) და დებ დებ
მაგიდა (“стол”) მაგიდა მაგიდებ მაგიდებ
ქვეყანა (“страна”) ქვეყანა ქვეყნებ ქვეყნებ
თვე (“месяц”) თვე თვეებ თვეებ
დღე (“день”) დღე დღეებ დღეებ
საქმე (“дело”) საქმე საქმეებ საქმეებ
უთო (“утюг”) უთო უთოებ უთოებ
დრო (“время”) დრო დროებ დროებ
ღვინო (“вино”) ღვინო ღვინოებ ღვინოებ
ბუ (“сова”) ბუ ბუებ ბუებ
კუ (“черепаха”) კუ კუებ კუებ

Как известно, основа слова – это вся его часть, кроме окончания. У всех рассмотренных выше слов в именительном падеже единственном числе окончание -ი опущено, т.к. их основы оканчиваются на гласный звук. При изменении именительного падежа на дательный, их окончание -ი (которое опущено) меняется на -ს. Теперь рассмотрим слова с согласной основой, где окончание -ი не опущено:

Единств. число,
имен. падеж
Единств. число,
дат. падеж
Множеств. число,
имен. падеж
Множеств. число,
дат. падеж
დავით (“Давид”) დავით დავითებ დავითებ
თინათინ (“Тинатин”) თინათინ თინათინებ თინათინებ
ადამიან (“человек”) ადამიან ადამიანებ ადამიანებ
მეგობარ (“друг”) მეგობარ მეგობრებ მეგობრებ
კაც (“мужчина”) კაც კაცებ კაცებ
ქალ (“женщина”) ქალ ქალებ ქალებ
ბავშვ (“ребёнок”) ბავშვ ბავშვებ ბავშვებ
რესტორან (“ресторан”) რესტორან რესტორნებ რესტორნებ
კარ (“дверь”) კარ კარებ კარებ
სურვილ (“желание”) სურვილ სურვილებ სურვილებ
საუბარ (“разговор”) საუბარ საუბრებ საუბრებ
ექიმ (“врач”) ექიმ ექიმებ ექიმებ

Несколько примеров:

  1. Родительный: თეონა ძმა ახლა მუშაობს. (“Брат Теоны сейчас работает.”)

    Дательный: შენ თეონა ხატავ. (“Ты рисуешь Теону.”)

  2. Родительный: უთო ფასი არის კარგი. (“Цена утюга – хорошая.”)

    Дательный: დას უთო ვაძლევ. (“Даю сестре утюг.”)

  3. Родительный: ბუ თვალები ძალიან ლამაზია. (“Глаза совы – очень красивые.”)

    Дательный: მე ბუ ვხედავ. (“Я вижу сову.”)

Задание: попробуйте произвести форму единственного числа от слова თვალები (“глаза”).

თვალი (“глаз”).

Дательный / родительный падеж в таких словах всегда можно определить безошибочно, но чёткие правила здесь выявить трудно. Чаще всего понимание основывается на смысле предложения / фразы. При дательном падеже слово, как правило, связано с каким-то глаголом (как в трёх примерах выше).

Роль дательного падежа

В русском языке слово в дательном падеже отвечает на вопросы “кому?” / “чему?” и является косвенным дополнением. В грузинском, помимо косвенного дополнения, это может быть и прямое дополнение, и даже подлежащее.

Дадим определение всем этим терминам и рассмотрим примеры (сначала на русском языке):

  • Прямое дополнение (прямой объект) – это предмет или лицо, на которое напрямую переходит действие, выражаемое глаголом. Например: читаю статью, делаете подарок, даёт шанс.

  • Косвенное дополнение (косвенный объект) – это предмет или лицо, к которому действие имеет лишь косвенное отношение (оно совершается для него, либо в направлении к нему и т.д.). Например: читаю ему, делаете ей, даёт мне.

  • Подлежащее (субъект) – это главный член предложения, который обозначает предмет или лицо, чьё действие совершается. Например: я читаю, вы делаете, судьба даёт.

Теперь рассмотрим примеры использования дательного падежа в грузинском языке. В обоих переводах будут подчёркнуты одни и те же члены предложения: прямое дополнение, косвенное дополнение и подлежащее. Сравните, какие падежи для них используются в русском языке.

Примеры использования дательного падежа прямым дополнением:

ჩვენ საბას ვხატავთ. Мы рисуем Сабу.
ის ხედავს ადამიანს. Он видит человека.
რას აკეთებ? Что ты делаешь?
ისინი სტატიას კითხულობენ. Они читают статью.

Примеры использования дательного падежа прямым дополнением и косвенным дополнением в одном и том же предложении:

დას უთოს ვაძლევ. Даю сестре утюг.
შენ საბას სტატიას კითხულობ. Ты читаешь Сабе статью.
დავითს ოპერაციას აკეთებენ. Давиду делают операцию.

Пример использования дательного падежа подлежащим:

დათოს მუშაობა უნდა. Дато хочет (досл.: “хочется”) поработать.

Также дательный падеж используется при некоторых послелогах (они будут уже в следующем уроке).

Задания

  1. Распишите новые буквы (პ, ფ, ყ) в прописях.

  2. Образуйте формы дательного падежа от следующих слов (запоминать их пока не обязательно):
    ადგილი (“место”), შრომა (“труд”), ნიკაპი (“подбородок”), საღამო (“вечер”), ფანქარი (“карандаш”), პომიდორი (“помидор”), კიტრი (“огурец”).

    ადგილ, შრომა, ნიკაპ, საღამო, ფანქარ, პომიდორ, კიტრ.

  3. Проспрягайте глагол ფიქრობს (“думает”).


    მე ვფიქრობ (“я думаю”) ჩვენ ვფიქრობთ (“мы думаем”)
    შენ ფიქრობ (“ты думаешь”) თქვენ ფიქრობთ (“вы думаете”)
    ის ფიქრობს (“он думает”) ისინი ფიქრობენ (“они думают”)

    Форма имени действия: ფიქრი.

Слова к уроку